Точно не помню где я нашёл этот перевод! Он долго у меня валялся в документах! В принципе не плохо ложится на музыку! За авторство не могу быть уверен кто, но в подписи было именно так!
- Исполнитель #TheCranberries (от англ. Клюква)
- Название #Zombie
- Жанр #Rock #folkrock
- Автор перевода: Дмитрий Дударев
В этой песне есть момент "It's the same old theme since 1916 ". Вопрос, что за трагическое событие 1916-го года?
В 1993 году ИРА (Ирландская республиканская армия) организовала взрыв автомобиля в графстве Чешир возле Торгового центра Уорингтона, в результате которого погибли двое детей – Джонатан Болл и Тим Парри. Эта акция была предпринята с целью вывода британских войск с территории Ирландии в рамках борьбы за независимость.
Это событие «вдохновило» группу The Cranberries на создание песни «Zombie».
Как утверждает солистка группы, Долорес О’Риордан, песня «Zombie» говорит о затянувшейся борьбе Ирландии за независимость. В тексте песни говорится :»It’s the same old theme since nineteen-sixteen.» (Это старая тема, начатая еще в 1916 году) . Как известно, война за независимость началась с Пасхального восстания в Дублине (1916), когда впервые была провозглашена Ирландская республика.
Группа The Cranberries комментирует, что песня «Zombie» была написана с целью призвать Англию и Ирландию к заключению мира .
The Cranberries - Zombie (Зомби)
И вновь поникли лица,
Вновь дитя на небе.
От смерти не спастись нам -
Мы ошиблись где-то.
Но смотри: таков мир,
Люди все как один
В голове, в голове
Убивают.
Сядут в танк, чтоб стрелять,
Чтоб стрелять и взорвать,
В голове, в голове
Зарыдают.
В голове, в голове
Зомби, зомби, зомби.
А в голове, в голове
Зомби, зомби, зомби.
И вновь разбито сердце,
Матери так больно.
От смерти нет спасенья -
Мы ошиблись снова.
И все снова пойдет,
Как в шестнедцатый год:
В голове, в голове
Убивают.
Сядут в танк, чтоб стрелять,
Чтоб стрелять и взорвать,
В голове, в голове
Умирают.
В голове, в голове
Зомби, зомби, зомби.
А в голове, в голове
Зомби, зомби, зомби.