Вот такая новая версия исполения этой песни "Возвращайся" из репертуара квартета "Аккорд".Я попыталась скопировать их манеру исполнения в первом куплете, а второй куплет исполнила на испанском в стиле "La Tuna"(Туна)
Туна, или эстудиантина (исп. tuna, estudiantina — от estudiante «учащийся, студент») — группа университетских студентов, одетых в традиционные костюмы и поющих серенады, аккомпанируя себе на традиционных инструментах. Явление восходит к XIV веку, когда студенты в Испании и Португалии искали таким образом пропитания или заработка.
А прекраснейший оригинал этой музыки принадлежит французскому певцу Энрики Масиас. https://www.youtube.com/watch?v=eh8YMYRFGBc
перевод оригинала "Sans voir le jour" на русский
Не видя дня
Ваша белой трости а руки
Вы всегда
Доверяя свою жизнь с собакой cњur
И любовь
Гадание всех ваших пальцев
Не видя дня
Вы знаете лучше, чем я
И все же ты не в буре
Ни молнии, ни игра в облаках
Вы видите ни Голубые Горы
Волны и ветер на blй dorй
Вы не можете держать в своей душе
Улыбка ребенка женщина
У вас нет жизни, что пламя
Глаза друг к вам rйchauffer
Не видя дня
Ваша белой трости а руки
Вы всегда
Доверяя свою жизнь с собакой cњur
И любовь
Гадание всех ваших пальцев
Не видя дня
Вы знаете лучше, чем я
В вашей ночи вы не знаете дороги
Jonchйe лежит и, вероятно,
Вы не знаете, угрюмые лица
Гнев и зависть dessйchant cњurs
Когда я вижу, что любовь умирает
Я хочу, чтобы вы, когда я плакал
Запереть меня в ночные часы
А чтобы убрать лучший мир
Не видя дня
Ваша белой трости а руки
Вы всегда
Доверяя свою жизнь с собакой cњur
Не видя дня
Вы знаете лучше, чем я плохих парней
Ибо это любовь, которая направляет свои шаги
Ибо это любовь, которая направляет свои шаги
Ибо это любовь, которая направляет свои шаги