Здравствуйте!
Однажды в конце 78 г мне попала в руки газета с подборкой стихов (скорей всего "Литературная гмзета"). Одно из них понравилось, и я подобрал к нему мелодию.
Со временем забылось название газеты и год, но сами стихи и автора русского текста я помнил.
Прошли годы, я начал осваивать интернет. И вот однажды увидел, что про эти стихи сын Игоря Талькова пишет как про стихи отца. Да еще предлагает всем желающим поупражняться в улучшении стихов.
Я тогда уже был в соцсети ВКонтакте, 15 апреля 2018 г выставил стихи на СТЕНУ и обратился к участникам соцсети ВК с просьбой подсказать, кто автор стихов.
Мне ответил Аскер Мафедзов, родственик Кайсын Кулиева. Собщил, что существет музей поэта, и в нем есть рукопись этого стихотворения на аварском языке (прислал, привожу в тексте).
Также есть русский перевод Инны Лиснянской, которая сотрудничала с поэтом.
Аскер Мафедзов
Жауун жауады. Татлыды алай Сагъышым сени юсюнгден.
Сен быллай жаууннга къарагъанлай Къалгьанса мени эсимде.
Бу жаууннга тынгылай, ёнюнгю Эштеме. Ырахат жаным.
Сюеди къууандырыргьа мени,
Хапарынгы айтып, жауун.
Ол шёндю сени керюп келгенлей, Келди бюгюн манга жауун.
Мен аны бек биринчи эштгенлей, Сени атынг—жарыкъ, жангы.
Ахшам келгенди. Жууукъду кече,
Агъара тауланы башы.
Жаун жауады. Татлыды нечик Сени юсюнгден сагьышым!..
1976
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
Муз. - Альберт Выростков
Сл. - Кайсын Кулиев
Перевод - Инна Лиснянская