ДА ЗДРАВСТВУЕТ МИР!
НЕТ ВОЙНЕ!
ИСТОРИЯ СТИХОТВОРЕНИЯ
??Дивлюсь я на небо — та й думку гадаю:
Чому я не сокіл, чому не літаю?
Чому мені, Боже, ти крила не дав?
Я б землю покинув і в небо злітав...»
???Не было человека на просторах Советского Союза, который бы не знал эти строки и многие думали, что написаны они известным украинским поэтом Тарасом Шевченко.
?А на самом деле эти строки принадлежат автору другого украинского поэта Михаилу Петренко.
Впервые стихотворение Петренко, начинавшееся словами «Дивлюся на небо та й думку гадаю...», было опубликовано Александром Корсуном в поэтическом сборнике «Сніпъ» в 1841 году, где оно называлось «Недоля».
В следующий раз стихотворение появляется в печати в 1848 году в цикле «Небо» в «Южном русском зборнике», который был подготовлен и издан Амвросием Метлинским, в практически не измененном виде.
В 1876-м дума была напечатана в числе львовского ежегодника «Правда» в рубрике «З недрукованих ще поезій Тараса Шевченка». Есть читатели, которые и сегодня ошибочно считают, что стихотворение написано Тарасом Шевченко, хотя первая литературная ошибка произошла в 1876 году. Вскоре она была исправлена Александром Кониским на страницах львовского журнала «Зоря» в 1887 году.
Дело в том, что приведенный текст был найден в альбоме Т. Шевченко, куда Кобзарь иногда собственноручно записывал понравившиеся ему стихотворения.
Дивлюсь я на небо — та й думку гадаю:
Чому я не сокіл, чому не літаю?
Чому мені, Боже, ти крила не дав?
Я б землю покинув и в небо злітав,
Далеко за хмари, подальше від світу,
Шукать собі долі, на горе привіту
И ласки у сонця и зірок прохать
И в світі іх яснім себе покохать.
Бо долі ще з-малку кажусь я нелюбий!
Я наймит у неі, хлопцюга приблудний,
Чужий я у долі, чужий у людей!
Хиба ж хто кохає нерідних дітей?
Кохаюсь я лихом и щастя не знаю
И гірко без долі свій вік коротаю.
И в світі гірко, а як стане ще гірше...
Я очі на небо, — и мені веселійше,
И в думках забуду, що я сирота,
И думка далеко, високо літа!
Дайте ж мені криля, орлиниі криля:
Я землю покину, на небо полину
И в хмарах від світу на віки утону.
(Из рукописи 1848 г.)
Слова этого произведения были положены на музыку Людмилой Александровой (дочь украинского фольклориста, писателя и музыканта Владимира Александрова), о чем упоминается, например, в литературно-научном месячнике «Червоний шлях», 1926 г. № 9. Людмила Владимировна, по окончании Варшавской консерватории в 1841 году, работала в Харькове учителем музыки.
Но больше вспоминают аранжировщика мелодии, которым был музыкант, хормейстер и учитель музыки Владислав Заремба. Он осуществил обработку песни Людмилы Александровой «Дивлюсь я на небо...» для голоса и фортепиано. Кстати, В. Заремба — автор свыше трех десятков романсов на слова Тараса Шевченко.
Таким образом родилась песня, которая без преувеличения названа в литературе шедевром.
Дата рождения ее не установлена, как и точная дата рождения автора стихотворения.
Дивлюсь я на небо...» пели разные люди в разные времена .
https://day.kyiv.ua/ru/article/ukraina-incognita/divl..
?перевод этой замечательной песни Сергея Фатулева 20.05.2011 г.
Г. Самара
Недолi (Скорби)
Стихи М. Петренко
Музыка Л. Александровой
Аранжировка В.Заремба
Задумчивым взглядом на небо взираю:
Мне б сокола крылья, но я не летаю,
О, Господи, в мире всему есть предел…
Я б крылья расправил и в небо взлетел.
За тучи далекие, в дальние страны,
Судьбу поискать, залечить в сердце раны,
У звезд и у солнца о счастье молить,
И в свете их ясном о горе забыть.
Судьбой своей с детства я был обделенным,
Слугой для нее, и мальчишкой бездомным,
Чужой у судьбы и чужой у людей:
Да разве ж кто любит безродных детей?
С бедою в обнимку всегда засыпаю,
В лишеньях и горестях век коротаю,
Но в жизни не будет мне доли иной -
Далекое небо - вот дом мой родной.
И, если тоска меня вдруг одолеет,
На небо взгляну, и в душе потеплеет.
Что я сирота, мне забыть нелегко,
Летят мои думы уже высоко...
Мне б крылья орлиные, силу, терпенья,
Я б землю оставил и на новоселье
Орлом в бесконечное небо вспорхнул,
И в облаке белом для всех утонул!