| Ich werde in die Tannen gehen
Dahin wo ich sie zuletzt gesehen
Doch der Abend wirft ein Tuch aufs Land
Und auf die Wege hinter’m Waldesrand
Und der Wald, der steht so schwarz und leer
Weh mir, oh weh
Und die V?gel singen nicht mehr
Ohne dich kann ich nicht sein
Ohne dich
Mit dir bin ich auch allein
Ohne dich
Ohne dich z?hl ich die Stunden ohne dich!
Mit dir stehen die Sekunden
Lohnen nicht
Auf den ?sten in den Gr?ben
Ist es nun still und ohne Leben
Und das Atmen f?llt mir ach so schwer
Weh mir, oh weh
Und die V?gel singen nicht mehr
Ohne dich kann ich nicht sein
Ohne dich
Mit dir bin ich auch allein
Ohne dich
(Ohne dich)
Ohne dich z?hl ich die Stunden ohne dich
Mit dir stehen die Sekunden
Lohnen nicht ohne dich
Ohne dich
Ohne dich
Und das Atmen f?llt mir ach so schwer
Weh mir, oh weh
Und die V?gel singen nicht mehr
Ohne dich kann ich nicht sein
Ohne dich
Mit dir bin ich auch allein
Ohne dich
(Ohne dich)
Ohne dich z?hl ich die Stunden ohne dich
Mit dir stehen die Sekunden
Lohnen nicht ohne dich
Ohne dich
Ohne dich
Ohne dich
Ohne dich
* * *
Перевод от BARBORIS "Без тебя"
Я уйду в тот лес, что среди скал,
Где последний раз её встречал.
Только вечер бросил мглу с небес
На тропинку, что уходит в лес.
Лес пустою чернотой встаёт.
Боль в сердце, боль.
Птица больше здесь не поёт.
Без тебя мне не бывать, без тебя.
Но с тобой один опять, как без тебя.
Без тебя часы считаю, без тебя.
С тобой время замирает – тоже зря,
Как без тебя!
На валежнике в могиле
Все утихло, жизнь застыла.
Боль в груди дышать мне не даёт.
Боль в сердце, боль.
Птица больше в нём не поёт.
Без тебя мне не бывать, без тебя.
Но с тобой один опять, как без тебя.
Без тебя часы считаю, без тебя.
С тобой время замирает – тоже зря,
Как без тебя!
На ветвях среди могилок
Тихо все и жизнь постыла.
Боль в груди мне сердце в клочья рвет.
Боль в сердце, боль.
Птица больше в нём не поёт.
Без тебя мне не бывать, без тебя.
А с тобой один опять, как без тебя.
Без тебя часы считаю, вижу тьму.
С тобой время замирает – ни к чему,
Ни к чему! |