| сл. А. Плещеева (из Гартмана)*
Ни слова, о друг мой, ни вздоха...
Мы будем с тобой молчаливы...
Ведь молча над камнем
Над камнем могильным
Склоняются грустные ивы...
И только склонившись, читают,
Как я, в твоем взоре усталом,
Что были дни ясного счастья,
Что этого счастья - не стало!
Ни слова, о друг мой, ни вздоха...
Мы будем с тобой молчаливы...
Ведь молча над камнем
Над камнем могильным
Склоняются грустные ивы...
Склоняются грустные ивы...
(1869)
*У Гартмана стихотворение озаглавлено "Молчание".
автор Мориц Гартман (1821—1872), пер. A. Н. Плещеев (1825—1893)
ноты:
http://www.notarhiv.ru/ruskomp/chaikovskiy/noti/1%20(88).pdf
минус:
http://iplayer.fm/song/60189058/Cvetkova_svetlana_-_chajkovskij_ni_slova_o_drug_moj_minus/
Чайковский «Ни слова, о друг мой» Цветкова Светлана минус |